Через двадцать минут он уже был бодр, выбрит, причесан, и одет в бежевую рубашку и джинсы. Засучив рукава, он быстро спустился вниз и вернулся на кухню подтянутый и посвежевший.

Лучи утреннего солнца широким потоком вливались в просторную кухню через открытое окно, заполняя комнату светом и предвещая, что день будет жарким. Сладкий аромат цветов смешивался со знакомым запахом поджаренного бекона. Брианна окинула его быстрым взглядом, но промолчала и стала доставать тарелки и кружки из буфета. Поставив посуду на стол, она отошла к плите. Тайлер достал кружку из другого буфета и налил себе горячего кофе. Прислонившись спиной к столешнице, он наблюдал, как Брианна металась между сковородой с шипящими в масле оладьями и холодильником, доставая из него масло, сироп и только что нарезанные кружочками персики. Поставив все на стол, она бросилась к плите, чтобы перевернуть оладьи.

Тайлер отпил крепкого кофе, смакуя его тонкий аромат. От него не ускользнуло, что она намеренно не смотрит на него, хотя он стоял совсем рядом. Ничего, подумал Тайлер и решил начать первым.

— Значит, ты теперь управляешь ранчо? — спросил он как бы между прочим. — Одна?

От этого небрежно заданного вопроса Брианну затрясло, но она взяла себя в руки и постаралась успокоиться. Проскитавшись по белу свету столько лет, Тайлер, как только узнал, что Лэндон и Бойд умерли, естественно, вернулся и будет, вне всякого сомнения, выяснять свои права на поместье.

— Да, — уверенно сказала Брианна. Она считала себя превосходным управляющим.

Придав своему лицу бесстрастное выражение, он медленно потягивал горячий кофе. Помолчав минуту, спросил:

— А ты и в выездке молодняка разбираешься?

— Я руковожу подбором и продажей, да и Джаспер со Стивеном всегда рядом и помогают мне в трудных случаях. — Она сняла со сковороды подрумянившиеся оладьи, положив их на стопку уже испеченных. — Я сама веду все денежные расчеты, продаю и покупаю крупный рогатый скот.

На Тайлера ее слова произвели огромное впечатление.

— Ты стала настоящей деловой женщиной.

— Еще бы! Здесь нельзя работать вполсилы, — ответила она довольно резко, чувствуя, как в ней нарастает раздражение. Видно, напрасно она связалась с выпечкой, сегодня это ей не поможет.

Губы Тайлера тронула слабая улыбка.

— В «Угодьях» по-прежнему выезжают только четвертую часть молодняка?

Она вдруг вспомнила, что Тайлер до своего отъезда занимался выездкой молодых лошадей и как это чуть не привело ранчо к разорению.

— Да, — коротко ответила она, давая понять, что не хочет больше говорить о ранчо. Но он, казалось, ничего не заметил.

— А ты не хочешь расширить это дело?

— Как? Снова поставить под удар все поместье? — ужаснулась Брианна. — Нет, не хочу. У меня нет лишних денег на это.

— Может, тебе стоит подумать и взять компаньона? — Их взгляды встретились. Он пристально смотрел на нее, ожидая ответа.

Ее так и подмывало сказать, что она справится и без компаньона, тем более что у нее уже есть один. Только он об этом не знает. Или уже знает?

Она поняла, что больше не может откладывать разговор о его наследстве.

— Тайлер…

В эту минуту в кухню влетел Даниэль, его влажные русые волосы были зачесаны назад, делая открытым лицо в светлых веснушках.

— Мам, можно я покатаюсь на Файэро? — спросил он и остановился как вкопанный, увидев Тайлера. Голубые глаза мальчика настороженно сузились.

Брианна почувствовала, что ей не хватает воздуха: отец и сын стояли и смотрели друг на друга — Тайлер с живым интересом, Даниэль с неприкрытой настороженностью.

— Кто это? — спросил Даниэль, глядя на мать.

Дрожащими руками Брианна зачем-то сняла со сковороды еще не подрумянившиеся оладьи.

— Даниэль, это твой… — И после некоторой заминки добавила:

— Дядя Тайлер. Брат Бойда.

— Ты брат моего папы? — удивленно спросил мальчик.

— Да, я твоему папе — сводный брат, — сказал Тайлер.

— А почему я о тебе никогда не слышал? — недоверчиво спросил Даниэль. Тайлер взглянул на Брианну.

— Действительно, почему? — спросил он с неменьшим удивлением.

Брианна подошла к сыну и погладила его по голове. Она догадалась, что мог подумать мальчик: раз Тайлер брат Бойда, то он такой же подлый и бессердечный, как и Бойд.

Она обняла сына за плечи.

— Тайлер действительно твой дядя. Он уехал из поместья еще до твоего рождения. Я не знала, вернется ли он когда-нибудь, и поэтому ничего о нем не рассказывала. — Бывало, если кто-нибудь произносил имя Тайлера, Бойд приходил в ярость. Она очень скоро поняла, что о Тайлере лучше не вспоминать. Но иногда Бойд сам начинал говорить о брате, придя домой поздно ночью в доску пьяным, и устраивал в доме настоящий погром.

Даниэль вырвался из ее рук и подошел к холодильнику. Казалось, он забыл обо всех присутствующих, но Брианна поняла, что на самом деле он смущен и растерян. Что до Тайлера, то по нему было видно, что он просто опешил от такого поведения Даниэля. Брианна сделала вид, что не поняла молчаливый вопрос в глазах Тайлера.

— Давайте завтракать, — сказала она, откашлявшись.

Тайлер подлил себе кофе и сел за стол. Даниэль, притихший и помрачневший, сел подальше от Тайлера.

Не зная, как разрядить обстановку, Тайлер попытался заговорить с мальчиком, но тот отвечал сдержанно и неохотно, и разговора не получилось.

Поев, Даниэль отодвинулся от стола вместе со стулом, ножки которого пронзительно заскрипели, скользя по линолеуму.

— Я пошел гулять, — заявил он.

Брианна не возражала, хотя обычно убирал со стола именно он. Сегодня она на этом не настаивала.

Вздохнув, она встала и начала собирать тарелки.

— Мальчик выглядит старше своих лет, — заметил Тайлер.

От неожиданности она выронила тарелки прямо в раковину с мыльной водой. Она ждала, что Тайлер что-нибудь скажет о поведении сына, но никак не о его возрасте. Замечание Тайлера застало ее врасплох.

— Да, — подтвердила она, тщательно протирая стол и не глядя на Тайлера. — Даниэль действительно умнее своих сверстников и намного серьезнее.

Тайлер налил свежий горячий кофе себе и Брианне.

— Сколько ему? — спросил он.

Губка выпала у нее из рук, Брианну бросало то в жар, то в холод. Сердце у нее бешено билось, и казалось, вот-вот выскочит из груди, но она заставила себя обернуться к Тайлеру. Она пыталась понять, уж не заподозрил ли он, что Даниэль его сын, и не испытывает ли он ее, чтобы убедиться в правильности своей догадки.

— Ему восемь, — с трудом произнося слова, выдавала она.

Губы Тайлера дрогнули, глаза потемнели от презрения.

— Я вижу, вы с Бойдом даром времени не теряли, не так ли?

Нет, он ничего не заподозрил. Ее охватило смешанное чувство облегчения и гнева, но она решила направить разговор в безопасное русло.

— Хочешь, я расскажу тебе, отчего умерли твой отец и брат?

Тайлер потер подбородок, обругав себя за бестактность. Но, черт возьми, он не забыл, что она выскочила замуж за Бойда, обеспечив себе безбедное будущее, когда зачала наследника. Надо отдать ей должное, она поступила как настоящая деловая женщина — выбрала себе в мужья подлинного Уитмора, а не какого-то там незаконнорожденного.

— Расскажи.

Брианна села рядом с Тайлером, взяла кофе, который он ей налил, и добавила сливок. Она немного успокоилась и приступила к исполнению той печальной обязанности, которую на себя возложила.

— Лэндон умер от рака легкого семь лет назад, — грустно сказала она. — Болезнь обнаружилась вскоре после того, как ты уехал. Она прогрессировала, и врачи сказали, что он проживет несколько месяцев. Но он так отчаянно цеплялся за жизнь, что прожил гораздо дольше.

Глядя в сторону, Тайлер с грустью подумал: а что, если Лэндон, цепляясь за жизнь, надеялся, что он, Тайлер, вернется и застанет его живым? Эта мысль болью отозвалась в его сердце, усилив чувство вины перед отцом.

— А что случилось с Бойдом? — спросил он, взяв себя в руки.